Pytania i odpowiedzi o stetoskopy 3M Littmann
powered by
jest pusty
Koszyk jest pusty

Pytania i odpowiedzi o stetoskopy 3M Littmann

Informacje ogólne o stetoskopach Littmann

1. Nie słyszę niczego za pomocą mojego stetoskopu. Co jest przyczyną?

    Stetoskopy Littmanna są znane ze swojej jakości i najwyższej sprawności akustycznej. Jeśli sprawność akustyczna wydaje się być słaba lub żadna, to należy odwiedzić stronę Użytkowanie stetoskopu i zastosować się do wskazówek, jak zoptymalizować sprawność stetoskopu. W pierwszej kolejności należy sprawdzić, czy lira jest założona w sposób prawidłowy (oliwkami do przodu).

2. Czy stetoskopy Littmanna zawierają lateks?

    Stetoskopy Littmanna nie zawierają lateksu naturalnego i suchego kauczuku naturalnego ani jako składników ani w produkcie ani w opakowaniu.

3. Czy jakikolwiek stetoskop Littmanna może być stosowany podczas obrazowania metodą rezonansu magnetycznego?

    Nie. Wszystkie stetoskopy Littmanna zawierają metal.

4. Czy istnieje różnica w jakości tonów pomiędzy przewodami akustycznymi krótkimi i długimi?

    Starsze publikacje sugerowały, że im krótszy przewód akustyczny, tym lepsza odpowiedź akustyczna. Testy laboratoryjne wykazały, że to stwierdzenie może być prawdziwe, jednakże przeciętnie słyszący człowiek wykryje tę różnicę tylko w przypadku skrajnie długiego przewodu akustycznego. W rzeczywistości, opierając się na sposobie w jaki przebywają drogę fale dźwiękowe, można powiedzieć, że przy dłuższym przewodzie akustycznym istnieje nieznaczna korzyść w tonach niskoczęstotliwościowych. Wiadomo, ze większość tonów serca pochodzi z zakresu niskich częstotliwości. Długość przewodu akustycznego wydaje się być sprawą osobistych preferencji, opartych na fizjologii i problematyce zakażeń, z jakimi styka się użytkownik.

5. Jakie są korzyści ze stosowania "dwutonowej" membrany ?

    Gdy używamy stetoskopu z "dwutonową" membraną, nie ma potrzeby odejmowania głowicy stetoskopu od ciała pacjenta, aby dokonać zmiany z trybu lejka na tryb membrany. Ponadto, głowice jednostronne są tak ukształtowane, aby posiadały możliwie najbardziej wygodny uchwyt dla lepszej kontroli.
    Podczas osłuchiwania tonów niskoczęstotliwościowych przy użyciu "dostrajanej" membrany, w przeciwieństwie do lejka, daje się zauważyć zwiększona amplituda lub głośność tonów. Dzieje się tak, gdyż ton przechodzi przez membranę o powierzchni większej aniżeli mały otwór standardowego lejka. Poziom ciśnienia akustycznego tonu rośnie wraz ze wzrostem powierzchni styku na ciele pacjenta.

6. Dlaczego dobrze byłoby posiadać "dwutonową" membranę w tradycyjnym dwustronnym stetoskopie, takim jak stetoskop 3M Littmann Classic II S.E. ?

    "Dostrajana" membrana zapewnia wygodę i uniwersalność. "Dostrajana" membrana w dwustronnym stetoskopie pozwala na wybór pomiędzy stosowaniem go jako tradycyjnego stetoskopu lub używaniem tylko strony membranowej zarówno dla tonów nisko- jak i wysokoczęstotliwościowych.

7. Jak mogę zmierzyć długość mojego przewodu akustycznego?

    Długość przewodu akustycznego jest mierzona od wierzchołków oliwek do spodu głowicy.

8. Czy mogę otrzymać nową membranę dla mojego Modelu 3000 ?

    Tak, a w razie problemów z dostępnością, prosimy o kontakt z Działem Medycznym 3M Poland, tel. 022 739 60 00.

9. Co się stanie, jeśli zgubiona zostanie śruba, która zabezpiecza przedział na baterie w moim Modelu 3000 ?

    Nie ma konieczności całkowitego wykręcania śruby podczas wymiany baterii. Jednakże, w mało prawdopodobnej sytuacji, gdy istnieje potrzeba założenia nowej śruby zabezpieczającej przedział na baterie, należy skontaktować się z Działem Medycznym 3M Poland, tel. 022 739 60 00. W ramach procedury awaryjnej, do momentu otrzymania nowej śruby zabezpieczającej, zalecamy mocne dociśnięcie głowicy tak, aby ją zamknąć i unieruchomienie jej w tym położeniu przez nałożenie dwóch warstw mocnej taśmy wzdłuż linii łączenia, obejmując nimi także otwór śruby.

Czyszczenie i utrzymanie

10. Jakie części zamienne są dostępne dla mojego stetoskopu Littmanna?

    Firma 3M oferuje szeroki asortyment części zamiennych i akcesoriów dla stetoskopów Littmanna. Więcej informacji - patrz strona Akcesoria do stetoskopów Littmann .     

11. Jak powinno się rutynowo czyścić stetoskop mechaniczny lub elektroniczny? Czy można go poddawać sterylizacji?

    Stetoskopu nie wolno zanurzać w żadnym płynie ani poddawać go jakiemukolwiek procesowi sterylizacji. Jeśli wymagana jest dezynfekcja, to stetoskop można przetrzeć 70% roztworem alkoholu izopropylowego.
    Więcej informacji o czyszczeniu stetoskopów elektronicznych i mechanicznych - patrz strona Czyszczenie i utrzymanie.

12. Dlaczego z upływem lat przewód akustyczny mojego stetoskopu stał się sztywny i twardy?

    Większość przewodów akustycznych, stosowanych w stetoskopach Littmanna, jest wykonana z polichlorku winylu (PCW), który twardnieje w rezultacie długotrwałego wystawienia na działanie lipidów, znajdujących się skórze człowieka. Zakładanie stetoskopu na nieosłoniętą szyję może z czasem doprowadzić do stwardnienia przewodu akustycznego. Jeśli owijamy stetoskop wokół szyi, to zaleca się aby nie stykał się on bezpośrednio ze skórą szyi, ale najwyżej poprzez kołnierz koszuli.

13. Jak powinienem czyścić mój Model 3000 ?

    Najlepiej jest przetrzeć całość, głowicę i zespół liry - alkoholem. Jeśli trzeba, można wyjąć membranę do oczyszczenia i także przetrzeć ją alkoholem. Stetoskop jest bryzgoszczelny, niemniej jednak nie powinno się zanurzać go w żadnym płynie.

Informacje o produkcie - stetoskopy Littmann

14. Czy stetoskop pediatryczny 3M Littmann Classic II Paediatric oraz stetoskop neonatologiczny 3M Littmann Classic II Infant oferują tę samą jakość oraz natężenie tonu jak stetoskop 3M Littmann Cardiology III , gdy używana jest płaszczyzna o mniejszej powierzchni?

    Średnica membrany pediatrycznej w stetoskopie Cardiology III jest taka sama jak w stetoskopie pediatrycznym Classic II Paediatric. "Dwutonowa" membrana, wraz z konstrukcją mniejszej płaszczyzny głowicy stetoskopu Cardiology III, zapewnia lepszą jakość tonu, zwłaszcza w zakresie niskich częstotliwości. Natężenie tonu w stetoskopie Cardiology III jest większe, aniżeli w stetoskopach neonatologicznych i pediatrycznych. Stetoskop Cardiology III zapewnia większą uniwersalność aniżeli każdy ze stetoskopów neonatologicznych i pediatrycznych.

15. Czym się różni stetoskop 3M Littmann Classic II S.E. od oryginalnego stetoskopu 3M Littmann Classic II?

    W 1996 roku, standardowa "pływająca" membrana w modelu Classic II została zastąpiona przez regulowaną membranę "dwutonową". W rezultacie powstała specjalna wersja (special edition = S.E.) modelu Classic II.
    

16. Za każdym razem, gdy włączam mój Model 3000 , zaczyna on pracować na bardzo głośnym (lub bardzo niskim) poziomie. Nie obserwowałem takich objawów bezpośrednio po zakupie.

    Oznacza to, że przypadkowo mogła zostać zmieniona domyślna nastawa głośności. Można ją przestawić na taki poziom głośności, który będzie najbardziej efektywny i komfortowy dla użytkownika - poprzez najpierw wybranie tego poziomu głośności, a następnie wciskanie klawisza PLUS lub MINUS, aż do usłyszenia dwukrotnego piknięcia. Od tej chwili, po każdorazowym włączeniu, stetoskop będzie rozpoczynać pracę na tym poziomie głośności, dopóki nie zostanie zaprogramowany inaczej. Zmiana głośności podczas osłuchiwania nie będzie miała wpływu na zadaną nastawę głośności. Szczegóły w instrukcji Modelu 3000 .

17. Dlaczego powierzchnia głowicy mojego Modelu 3000 jest taka błyszcząca?

    Aby obniżyć potencjał szumów od tarcia i manipulowania wskutek ruchów palców.

18. Czy srebrna powierzchnia głowicy Modelu 3000 daje się łatwo zarysować?

    Nie, ponieważ jest ona chromowana, a chrom jest bardzo twardym i trwałym materiałem.

19. Ile trwa gwarancja dla Modelu 3000 ?

    Gwarancja trwa 2 lata. W razie problemów technicznych, prosimy o kontakt z Działem Medycznym 3M Poland pod nr telefonu 022 739 60 00.

20. Mój Model 3000 nie przełącza się, gdy naciskam albo na przycisk membrany albo na przycisk lejka.

    Należy wymienić baterię, zwracając przy tym uwagę na bieguny plus i minus baterii. Jeśli stetoskop dalej nie będzie prawidłowo pracował, należy skontaktować się z Działem Medycznym 3M Poland pod nr telefonu 022 739 60 00.

21. Nie posiadam żadnego ubytku słuchu, dlaczego więc miałbym używać elektronicznego stetoskopu?

    Istnieje wiele tonów, pochodzących z serca i płuc, które są trudne do usłyszenia z różnych powodów i mogą być potencjalnie zagubione nawet w przypadku normalnego słyszenia. Wzmocnienie z zastosowaniem redukcji szumów otoczenia pomoże usłyszeć to, co należy usłyszeć.

22. Czy Model 4100 jest lepszy od Modelu 3000 ?

    Żaden stetoskop nie jest "lepszy" od innego. Raczej należy mówić, że każdy z nich dysponuje innym zestawem możliwości klinicznych. Przy użyciu Modelu 4100 tony mogą być rejestrowane, a następnie transmitowane do komputera lub do przenośnego PC oraz przeglądane w postaci fonokardiogramu dla celów dydaktycznych lub telemedycyny. Właściwość rejestrowania danych nie jest dostępna w modelu 3000; jednakże znaczny procent użytkowników modelu 3000 nie odczuwa potrzeby takiego rejestrowania. Wykorzystaj funkcję Selektor Produktu do porównania właściwości modeli 4100 i 3000.

23. Czy można przesyłać tony do komputera za pomocą Modelu 3000 ?

    Nie - model 3000 nie ma możliwości rejestrowania ani przesyłania tonów. Takie właściwości posiada model 4100.

24. Bardzo dobrze słyszę podczas korzystania z mojego stetoskopu kardiologicznego. Jaka jest korzyść z Modelu 3000 w porównaniu z konwencjonalnym stetoskopem kardiologicznym?

    Model 3000 umożliwia silne wzmocnienie słuchanych tonów. Zakłócające szumy otoczenia są redukowane średnio o 75%. Te dwie cechy, wzmocnienie i redukcja szumów otoczenia, pozwalają lekarzom-klinicystom nie tracić tych tonów, które powinni oni słyszeć.

25. Czy Model 3000 wymaga specjalnych baterii?

    Nie - wystarcza jedna bateria alkaliczna AAA.

26. Na jak długo wystarczy bateria w moim Modelu 3000 ?

    Na około 200 godzin, co odpowiada około sześciu miesięcom normalnego użytkowania. Zanim bateria ulegnie całkowitemu wyładowaniu, da się słyszeć ostrzegawczy dźwięk, oznaczający, że baterii wystarczy jeszcze tylko na dwie godziny ciągłej pracy. W modelu 3000, nawet jeśli pracuje on przy niskim stanie baterii, praca odbywa się normalnie, bez żadnego pogorszenia jakości tonów.

27. Czy istnieje jakiś specjalny sposób, w jaki należałoby zwijać przewód akustyczny Modelu 3000 podczas jego przewożenia lub przechowywania?

    Nie - można z nim postępować w taki sam sposób, jak w przypadku nie-elektronicznych stetoskopów Littmanna. Na przykład - można go zwijać i nosić w kieszeni.

28. Podczas osłuchiwania przy użyciu mojego Modelu 3000 , czasami słyszę hałas, nie będący szumem otoczenia.

    Czujnik jest bardzo wrażliwy i dlatego może niekiedy wychwycić nawet drżenie mięśni dłoni, gdy zbyt mocno ściskamy przyrząd.

29. Czy po wyładowaniu się baterii Model 3000 będzie funkcjonować tak, jak stetoskop nie-elektroniczny?

    Nie, stetoskop elektroniczny model 3000 nie będzie pracować bez baterii.

 

Stetoskopy - różnice w budowie | Historia stetoskopów Littmann | Typy i modele stetoskopów Littmann
Wybierz stetoskop Littmann dla siebie | Techniki osłuchiwania i różne tony | Użytkowanie stetoskopów
Pytania i odpowiedzi o stetoskopy | Oferta stetoskopów Littmann | Dystrybucja Littmann

 

Oferujemy atrakcyjne warunki dystrybucji, oparte na długoletniej współpracy i zaufaniu
W przypadku zainteresowania współpracą z nami prosimy o kontakt
Najlepsze marki sprzętu:
Biuro obsługi klienta:
Novamed ® Sp. z o.o.
ul. Traktorowa 143,
91-203 Łódź
pon-pt godz. 8.00-16.00
Obsługa klienta:
tel.: 785 056 247

Pomoc w zakresie składania
i realizacji zamówień
Współpraca:
tel.: 665 995 586

Informacje w zakresie oferty
oraz warunków współpracy
email: office@medipretium.pl
Napisz do nas
Zapytaj o ofertę współpracy
close

W ramach www.novamed.pl stosujemy pliki cookies w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie cookie, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Możesz dokonać w każdym czasie zmiany ustawień dotyczących cookies. Więcej szczegółów w naszej "Polityce Cookies"

© 2016 Novamed Sp. z o.o.
powered by